Śtflutningsbann į bergull?

Bergull er veršmęt nįttśruaušlind. Og getur skapaš žjóšum sem hana nżta mikil veršmęti og góša aršsemi. 

Bergull er aš vķsu svo til einungis unnt aš nżta meš einum hętti. Hśn hentar mjög vel til orkuframleišslu en hefur fįa ašra nżtingarmöguleika. Žessir orkueiginleikar bergullarinnar eru żmist nżttir til aš framleiša raforku eša hita. 

Gul og blį bergull

Bergull er žekkt ķ mismunandi myndum. Og bergull er, rétt eins og gull, mismunandi aš hreinleika. Tvö mikilvęgustu afbrigšin eru annars vegar gul bergull og hins vegar blį bergull. Til eru żmsar ašrar śtgįfur af bergull, en žęr eru flestar żmist annaš hvort óhagkvęmari eša hafa neikvęšari umhverfisįhrif. Gul bergull er mjög mikiš nżtt sem orkugjafi vķša um heim og er įlitin heldur umhverfisvęnni en flestir ašrir skyldir orkugjafar. Blįa bergullin er žó ennžį eftirsóttari, žvķ henni fylgir engin mengun og lķtil sem engin kolefnislosun.

Blį bergull er umhverfisvęnni og er endurnżjanleg aušlind

Vegna umhverfis- og nįttśruverndarsjónarmiša veršur aš fara varlega ķ nżtingu bergullar. Allri bergullarnżtingu fylgja einhver neikvęš umhverfisįhrif. Žau įhrif eru afar mismunandi og mismikil. Almennt er blįa bergullin įlitin miklu umhverfisvęnni en sś gula.

Blįa bergullin hefur lķka annan mikilvęgan eiginleika umfram gulu bergullina. Žaš er nefnilega einungis unnt aš vinna gulu bergullina śr mjög sérstęšum lķfręnum leifum og žęr leifar eru takmarkašar. Žess vegna er hętt viš aš žessi aušlind verši uppurin e.h.t. ķ framtķšinni. Blįa bergullin er aftur į móti unnin śr śrkomu og er žvķ endurnżjanleg aušlind.

Bergull er veršmęt śtflutningsafurš

Hjį žjóšum žar sem unnt er aš framleiša bergull er bergullin jafnan mikiš nżtt innanlands til raforkuframleišslu og/eša sem hitagjafi. Enda hentar bergull vel til slķkrar framleišslu. Žess vegna er bergull afar eftirsótt. Žęr žjóšir sem bśa yfir mikilli bergull hafa margar nįš aš skapa sér mikil veršmęti śr henni og byggja upp aršbęran bergullaratvinnuveg - ekki sķst meš žvķ aš bjóša bergullina sem śtflutningsvöru. Žetta į bęši viš um gula bergull og blįa bergull.

Blį bergull er sérstaklega eftirsóknarverš

Eins og įšur sagši er blįa bergullin aš żmsu leiti mun eftirsóttari og/eša eftirsóknarveršari heldur en sś gula. Blį bergull veitir śtflutningsrķkjunum mjög gott tękifęri til aš skapa žeim góšan arš og žaš til miklu lengri tķma en gerist viš nżtingu į gulri bergull.

Aš auki eru dęmi um aš kaupendur (innflytjendur) aš bergull greiši sérstakt įlag fyrir blįu bergullina, sem gerir framleišslu į blįrri bergull ennžį aršbęrari en ella. Žetta įlag kemur einkum til vegna žess hversu blįa bergullin er umhverfisvęn. Reynslan sżnir aš slķkt įlag er aš verša sķfellt algengara. Blį bergull er žvķ oršin mun veršmętari sem śtflutningsvara heldur en var fyrir fįeinum įrum.

Loks hefur blįa bergullinn žann kost umfram žį gulu aš oft er einfaldara og hagkvęmara aš geyma blįu bergullina en žį gulu. Žessi eiginleiki veldur žvķ aš framleišendur aš blįrri bergull eiga gjarnan einfalt meš aš nżta sér sveiflur į bergullarverši og žannig hįmarka aršsemi af vinnslu blįu bergullarinnar.

Tęknižróun hefur aušveldaš flutninga og višskipti meš bęši gula og blįa bergull

Aš ofansögšu er ekki aš undra aš af öllum tegundum bergullar er sś blįa jafnan įlitin aršbęrust – aš žvķ gefnu aš unnt sé aš koma henni į markaš žar sem bergullarverš er hįtt. En žar liggur hundurinn grafinn; bęši gul og žó sérstaklega blį bergull hefur einn ókost. Sem felst ķ žvķ aš žaš getur veriš ansiš snśiš aš flytja hana langar leišir. Žetta į sérstaklega viš žar sem fara žarf meš bergullina yfir mikla fjallgarša eša höf. Žar sem slķkar ašstęšur eru fyrir hendi, ž.e. mikiš um bergull en markašsašgangur erfišur, getur oršiš svo mikiš framboš af bergull aš hśn selst einungis į afar lįgu verši og meš lķtilli aršsemi. Į sķšustu įrum hefur žó oršiš sķfellt hagkvęmara aš flytja bęši gula og blįa bergull langar leišir. Žess vegna eru višskipti į bįšum žessum geršum bergullar aš aukast og slķk višskipti geta veriš afar įbatasöm fyrir bergullarframleišendurna.

Stęrstu bergullarframleišslurikin hagnast verulega į śtflutningi

Ķ hópi stęrstu frameišenda heimsins aš gulri bergull eru lönd eins og Rśssland, Katar og Noregur. Stęrstu framleišendurnir aš blįrri bergull eru aftur į móti Kķna, Kanada og Brasilķa. Sé tekiš tillit til fólksfjölda žjóša, žį eru Katarar stęrstu framleišendur heims aš gulri bergull og Noršmenn žar ķ öšru sęti (įsamt Brunei). Noršmenn eru einnig ķ öšru sęti ķ framleišslu į blįrri bergull - mišaš viš stęrš žjóša - en žarna eru Ķslendingar ķ efsta sęti! Ķ žrišja sęti kemur svo Kanada.

Reynslan sżnir aš žaš er įbatasamara fyrir lönd af žessu tagi, ž.e. lönd sem bśa yfir mikilli bergull, aš flytja bergull śt fremur en aš reyna aš reyna aš nota hana alla heima fyrir. Žetta į jafnt viš um gula og blįa bergull og į t.d. bęši viš um Noreg og Katar, sem einmitt eru tvö aušugustu lönd veraldarinnar. Ešlilega nżta viškomandi žjóšir bergullina mikiš heima. En hśn er žeim einnig afar veršmęt sem śtflutningsvara; žjóšartekjur af aušlindanżtingunni aukast og aršsemin af žessum mikilvęgu nįttśruaušlindum veršur meiri.

Ķsland ętti aš huga aš śtflutningi į blįrri bergull

Žaš sem segir hér aš ofan um bergull er alls ekkert bull heldur stašreyndir - aš frįtöldu bergullarheitinu aušvitaš. Gula bergullin er aš sjįlfsögšu ekkert annaš en jaršgas. Og blįa bergullin er aš sjįlfsögšu raforka unnin meš vatnsafli. Žannig aš hér hefur įtt sér staš viss oršaleikur.

Tilgangurinn er aš reyna aš beina athyglinni aš kostum śtflutnings į raforku meš hlutlęgari hętti en oft vill verša ķ umręšunni um ķslensk orkumįefni. Ķ žeirri umręšu finnst mér oft einblķnt heldur mikiš į ķslenska orku sem einhvers konar tęki til aš nota hér heima fremur en aš horfa į orkuna sem vöru. Sś vara gęti veriš okkur miklu veršmętari ef viš myndum hugsa betur og meira um hvernig megi auka veršmęti hennar. Žetta er aš mörgu leiti afar sérstök og merkileg vara; kolefnislaus raforka sem unnt er aš „geyma“ meš hagkvęmum hętti ķ mišlunarlónum okkar og selja inn į markaš žegar best hentar. 

Viš eigum vissulega aš vera opin fyrir žvķ aš reyna aš nżta og nota „blįu bergullina“ okkar til aršbęrrar atvinnuuppbyggingar hér heima. En viš eigum lķka aš skoša vandlega möguleika į aš nżta hana til śtflutnings. Ekki sķst žegar haft er ķ huga aš engin önnur žjóš bżr hlutfallslega yfir jafnmiklu vatnsafli eins og viš Ķslendingar. Žaš er nįkvęmlega engin skynsemi ķ žvķ aš setja śtflutningsbann į „blįa bergull“ frį Ķslandi. Žaš er einmitt į hinn veginn; slķkur śtflutningur myndi geta skapaš okkur stóraukin veršmęti og veriš įkaflega skynsamlegur og aršbęr og gjaldeyrisskapandi. Viš žurfum vissulega aš huga vel aš umhverfisįhrifunum - en jįkvęš efnahagsleg og žjóšhagsleg įhrif eru hafin yfir allan vafa.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband